湖州师范学院党委宣传部、新闻中心主办

胡瑗大讲堂:外国文学名家名译专场

来源:党委宣传部 外国语学院 发布日期:2016-04-07

讲座题目:村上文学三十五年与林译村上二十五年


讲座人:  林少华 教授


时间:   4月11日晚上18:30


地点:   东校区大会堂


主办方: 作家出版社•中作华文,湖州师范学院党委宣传部、外国语学院、图书馆


合作媒体:百度百科 慈怀读书会


主讲人简介:


    林少华,著名翻译家,亦是国内知名的学者、专栏作家,现为中国海洋大学外国语学院教授。因译村上春树《挪威的森林》为广大读者熟悉,此后陆续翻译41卷村上春树文集及夏目漱石、芥川龙之介、川端康成等名家作品80余部。林氏翻译以优美典雅的文字和对日本文学作品气氛的出色把握,受到读者的推崇,同时林先生应多家报刊邀请,撰写专栏。近日,其散文集《异乡人》出版后深获好评。

 

    林少华微博:http://weibo.com/linshaohua?source=blog&is_hot=1

 

讲座主要内容:


    1.村上文学的主要特色,如对孤独情怀的诠释,对灵魂自由的坚守;


    2.村上作品的翻译:百分之百再现原作只是翻译理想,而在实践中是不可能的——翻译总是处于得失增减之间。


    3.“无论置身何处,我们身上的某一部分都是异乡人”,从村上的“异乡人”谈起。