湖州师范学院党委宣传部、新闻中心主办

华东师范大学博导解密《达·芬奇密码》

来源:外国语学院 发布日期:2010-05-05
    5月4日下午,华东师范大学博士生导师、上海大学英美文学研究中心主任、《达·芬奇密码》中文版译者朱振武教授到外国语学院,为师生作了题为“《达·芬奇密码》何以畅销全球”的学术报告。
 
    朱教授从译介作品的运作切入,并从《达·芬奇密码》作者得天独厚的家世、难得一觅的佳侣、超凡脱俗的理念,及丹·布朗作品中酷男倩女的演义、善与非恶的诠释等十多个方面详细讲解了该作品的独特、成功之处。对于师生在翻译过程中遇到的问题,朱教授也通过自身多年的翻译工作经验和心得,总结了“译事十诫”,并指出在汉语翻译的适度把握中应拿捏“语境相似、意境相似、形式相似”的原则。整个讲座激情洋溢、别开生面且信息丰富,使在场师生受益匪浅。
 
(通讯员:方文开)